26.08.2010

НОВЫЙ ПРОЕКТ: Русский язык как инструмент интеграции и адаптации

16 февраля 2007 года в санкт-петербургском «Мемориале» прошел семинар-тренинг «Методика преподавания русского языка как неродного в школах с многонациональным составом учащихся». Семинар проводился в рамках долгосрочного проекта «Толерантность, равенство и интеграция в школьном образовании» при поддержке Европейской Комиссии.

К участию были приглашены педагоги школ Санкт-Петербурга и Ленинградской области, учителя и волонтеры Центра адаптации и обучения для детей беженцев и вынужденных переселенцев при Комитете «Гражданское содействие» (Москва), представители районных комитетов образования Санкт-Петербурга и Ленинградской области, преподаватели кафедры межкультурной коммуникации филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена, а также представители прессы.

Дети из иноязычных регионов, попадая в российские школы, оказываются перед проблемой недостаточно хорошего владения русским языком и, соответственно, с невозможностью получения полноценного образования. С похожими трудностями сталкиваются и дети, принадлежащие к национальным меньшинствам, постоянно проживающим в России (татары, цыгане и т. д.).

Школьные учителя в многонациональных школах часто оказываются в затруднительном положении. У них нет адекватной методики обучения детей, не знающих русского языка или знающих его не очень хорошо.

Накануне тренинга в «Мемориале», 15 февраля 2007 года, прошел научно-практический семинар школ-лабораторий Санкт-Петербурга «Диалог — путь к пониманию. Интеграция мигрантов средствами образования», который состоялся в школе № 462 поселка Александровская Пушкинского района Санкт-Петербурга. Эта школа — одна из первых, обративших внимание на проблемы, с которыми сталкиваются дети из семей мигрантов и этнических меньшинств, получающие образование в России. А с 2005 года она работает в режиме школы-лаборатории по теме «Интеграция детей в культурно-языковое пространство России в условиях полиэтнической школы как фактор успешной социализации школьников». На семинаре среди прочих активно обсуждалась проблема преподавания русского языка как неродного. Опыт участия сотрудников «Мемориала», учителей и волонтеров Центра адаптации и обучения для детей беженцев и вынужденных переселенцев (Москва) в этом семинаре оказался очень ценным с точки зрения знания существующей реальности в многонациональной школе.

Основной целью семинара-тренинга «Методика преподавания русского языка как неродного в школах с многонациональным составом учащихся», проходившего 16 февраля, организаторы ставили обмен опытом и методическими разработками, которые помогут учителям в их работе с детьми из семей мигрантов и этнических меньшинств, недостаточно или совсем не владеющими русским языком. Кроме того, необходимо объединение общественных организаций, преподавателей вузов, школьных учителей и представителей власти в работе над этой проблемой.

Во вступительном слове С. Б. Кулаева, директор «Мемориала», говорила о том, что самое главное для нас — интеграция опыта специалистов разных сфер деятельности: общественных организаций, школ, вузов, которые зачастую не знают друг о друге. Она поддержала школьных учителей, преподавателей и студентов кафедры межкультурной коммуникации филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена, волонтеров московского Центра адаптации и обучения при Комитете «Гражданское содействие» в их искренней заинтересованности решать проблему преподавания русского языка как неродного, несмотря на большую нагрузку и полное отсутствие государственной поддержки в этом вопросе.

С приветственным словом выступила также представительница Европейской Комиссии в России Т. Ромон. Она отметила, что миграция — наше настоящее и будущее, что с каждым годом в российских школах увеличивается количество детей из семей мигрантов. Без интеграции нас ждет катастрофа, и ситуация, сложившаяся, например, во Франции, служит предостережением для всех. Конечно, необходимы дополнительные меры и инвестиции, необходима заинтересованность государства.

Для участников семинара очень важным было выступление И. П. Лысаковой, профессора, доктора филологических наук, заведующей кафедрой межкультурной коммуникации филологического факультета им. А. И. Герцена, руководителя «Центра языковой адаптации мигрантов», члена правления РАПРЯЛ. Ирина Павловна отметила, что впервые заниматься проблемой преподавания русского языка как неродного на кафедре начали с подачи учителей Санкт-Петербурга, которые стали обращаться за помощью и методическими разработками к преподавателям вуза. Сотрудники кафедры, в свою очередь, поняли, что ничем помочь не в состоянии: ведь нужна такая методика преподавания, которая учитывает, с одной стороны, то, что русский язык для учащегося не является родным, а с другой стороны — то, что ему предстоит жить и получать образование в России, на русском языке. То есть учащийся должен овладеть русским языком почти так же хорошо, как владеет родным, в объеме, необходимом для поступления и обучения в вузе. Таким образом, уже несколько лет назад преподаватели впервые обратили внимание на проблемы преподавания русского языка как неродного.

И уже в 2001 году на кафедре была утверждена образовательная программа для студентов «Русский язык как неродной и русская литература». С тех пор преподаватели и студенты серьезно продвинулись в работе над разработкой концепции и методики преподавания русского языка как неродного.

С 2006 года при университете работает «Центр языковой адаптации мигрантов». Здесь занимаются обучением детей из семей мигрантов и этнических меньшинств русскому языку как неродному. Занятия проводятся в нескольких школах города преподавателями и студентами-волонтерами из ГРПУ им. А. И. Герцена. Кроме того, организованы консультации и курсы повышения квалификации для учителей (в Адмиралтейском районе). Идет работа над подготовкой к изданию учебных пособий по корректировочным курсам по русскому языку для полиэтнических школ.

По словам Ирины Павловны, в последнее время особенно много петербургских учителей из разных районов (Кировский, Фрунзенский) обращается за помощью к преподавателям кафедры, что является свидетельством того, что проблема методики преподавания русского языка как неродного становится все более острой.

Однако самым серьезным препятствием для осуществления дальнейшей работы оказалось то, что городские власти не готовы к решению данной проблемы, более того, отрицают ее существование.

Нет никаких данных о том, какие школы в городе имеют многонациональный состав учащихся, сколько существует классов с полиэтническим составом учеников. А между тем, судя по тем данным, которые самостоятельно собирают школьные учителя, процент мигрантов в классах неуклонно растет с каждым годом.

Нет положения о школах с многонациональным составом учащихся, нет и базисного учебного плана для них. А для распространения уже имеющегося опыта и осуществления дальнейшей работы, которой становится все больше, несомненно, просто необходима государственная поддержка.

В такой ситуации, по мнению одного из докладчиков, директора школы № 552 Пушкинского района Санкт-Петербурга А. А. Кузнецовой, основным методом интеграции и обучения русскому языку как неродному является погружение в языковую среду. Например, через проведение школьных праздников и фестивалей с участием русских детей и детей из семей мигрантов и национальных меньшинств, через участие детей в походах и экскурсиях, в школьных объединениях по интересам.

Вторая часть семинара была посвящена представлению и обсуждению опыта работы учителей из школ с многонациональным составом учащихся. Кроме того, был проведен методический урок Е. А. Железняковой, преподавателя кафедры межкультурной коммуникации филологического факультета РГПУ им. Герцена.

Очень интересен опыт школы поселка Новодевяткино, в которую в 1999 году поступило большое количество детей из азербайджанских семей, плохо говоривших по-русски. Учителя стали проводить работу в двух направлениях: с родителями (о необходимости посещения детьми дополнительных уроков по русскому языку) и с детьми (организовали дополнительные уроки русского языка для детей-мигрантов и отстающих по предмету русских детей). Одновременно с детьми работали логопед, дефектолог и психолог. Такой подход дал свои результаты — родители стали доверять учителям, а нынешние первоклассники уже гораздо лучше владеют русским языком. Однако полностью проблема не решена. Дети в состоянии доучиться только до девятого класса, поскольку все же недостаточно хорошее владение русским языком мешает освоению других предметов. Кроме того, дети все равно не овладевают русским языком настолько, чтобы сдать ЕГЭ.

А. В. Петроченко, замдиректора по НИР школы № 462 поселка Александровская, рассказал об опыте проведения межкультурных фестивалей. Главная идея таких мероприятий — знакомство русских детей с другими культурами, знакомство детей из семей мигрантов и национальных меньшинств с русской культурой, их погружение в языковую среду, а также интеграция в коллектив. Позитивное влияние этих праздников, по мнению учителей школы, очевидно. Они оказались важными не только для детей, но и для родителей.

Совсем по-другому организована работа московского Центра адаптации и обучения для детей беженцев и вынужденных переселенцев при Комитете «Гражданское содействие». Основная задача Центра состоит в адаптации детей к новым условиям через обучение и общение: восстановление коммуникативных и учебных навыков, психологическая помощь детям в послестрессовой ситуации. Необходимость создания Центра была обусловлена двумя причинами. Первая заключается в том, что многим детям и подросткам-беженцам, перенесшим тяжелые психологические травмы, для возможности продолжения учебы необходимо пройти курс социально-психологической адаптации и педагогической поддержки. Вторая причина связана с тем, что в 1996–2001 годах московские власти запрещали принимать в школы детей, родители которых не имеют регистрации, поэтому многие дети беженцев были лишены возможности учиться.

С детьми, нуждающимися в психологической реабилитации, и их родителями работает профессиональный психолог. Он же ведет строгий отбор преподавателей, по своим индивидуальным качествам пригодных для работы с много пережившими детьми, и тщательно подбирает оптимально совместимые пары «учитель — ученик» — в тех случаях, когда это необходимо.

В школе занимается более 40 учеников. Начиная с 1999 года на поступление в школу неизменно образуется очередь. С ребятами работают около сорока учителей, все они — волонтеры. Это студенты и выпускники московских вузов, преподаватели, аспиранты. Кроме того, ежегодно работает несколько иностранных студентов, проходящих стажировку или альтернативную гражданскую службу. Занятия проводятся три раза в неделю в помещении Комитета. Со всеми учениками проводятся занятия по трем важнейшим предметам: математике, русскому и английскому языкам. Дети занимаются также химией, физикой, литературой.

В конце семинара на общей дискуссии среди прочих была особенно выделена проблема дошкольного образования для детей из семей мигрантов и национальных меньшинств. По мнению В. П. Пивоваровой, необходима дополнительная программа подготовки таких детей к школе. В «цыганской» школе пос. Осельки, где она работает, в первый класс приходят дети, которые вообще не говорят по-русски.

Кроме того, несомненно, в каждой многонациональной школе остро стоит проблема толерантности, проблема готовности детей и взрослых учиться и работать в полиэтническом коллективе. И. С. Бердышев, психолог, сотрудник «Мемориала», во время дискуссии справедливо отметил, что главное в учителях — терпение и терпимость.

this post is also available in: Английский