Казалось бы — очевидная вещь. Но добиться реального признания этого естественного права порой очень трудно. Миллионы людей в Европе говорят на цыганском языке — романес, но лишь очень немногие из них изучали или изучают этот язык в образовательных учреждениях — школах, вузах, училищах. Более тысячи лет этот язык живет своей внутренней жизнью в цыганских общинах, передаваясь от родителей к детям, сохраняя историю и культуру народа, но остается при этом устным, малоизученным, закрытым.
А ведь именно благодаря цыганскому языку, сохранившему в себе отголоски всех тех стран и наречий, которые встречались кочевому народу в его долгих странствиях через всю Евразию, удалось установить и страну происхождения, и историю расселения цыган. Невозможно переоценить значение цыганского языка как определяющего фактора в вопросе самоопределения цыган, сохранения культурной традиции, социокультурного выживания народа, сумевшего пронести свою особость через столетия странствий и гонений, рабство в Румынии, насильственную ассимиляцию в Венгрии, нацисткой геноцид, Указ о принудительной оседлости 1956 года в СССР (и последующие аналогичные указы в странах всего соцлагеря), всевозможные запреты и ограничения последних десятилетий.
Цыганский язык уникален в своем разнообразии и в своем единстве. Десятки диалектов вобрали в себя лингвистические особенности тех стран, где надолго задержалась та или иная группа рома, где благодаря заимствованиям и языковым влиянием сформировались особенности каждого варианта романес — кэлдэрарского (возникшего в Румынии), ловарского (в Венгрии), русско-ромского, финского, шведского, польского и множества других. И все же — цыгане разных стран могут говорить друг с другом без перевода, могут понять мысль своего собеседника из Греции или Финляндии, из Франции или Румынии, Польши или Чехии, Болгарии или Сербии, потому что в основе их диалектов общий язык цыган Европы.
Это культурное богатство, это огромное преимущество носителей цыганского языка должно быть сохранено и развито. Цыганские дети, приходя в школу, должны получать возможность изучать родной язык наравне с языком страны пребывания: овладевать цыганской письменностью, расширять свой словарный запас, выходя за рамки бытовых ситуаций и приближаясь к нуждам общения в современном мире. Одновременно должны быть приняты меры по сохранению наследия цыганского языка — песен и поговорок, сказок и баллад, пронесших через века описания старинных обычаев и уходящего в прошлое образа жизни.
Это важно не только для историков и этнографов — память о прошлом народа должна быть достоянием каждого, в том числе память языковая. Образованные современные дети читают сказки про веретено, из-за которого уснула красавица, и понимают, что это такое, хотя даже их бабушки, как правило, уже не видели этой вещи в быту. Неважно, что нет больше ярмарок, где цыгане меняли коней и ковали им подковы, — важно, чтобы люди помнили об этом и знали старинные слова, обозначавшие столь значимые для их дедов явления. Язык должен жить во всем своем разнообразии, находя новые слова для новых вещей и не теряя старые, доставшиеся нам от предков. У цыганского языка огромное прошлое, поразительное настоящее и наверняка интересное будущее. Ведь именно в нашу эпоху начали появляться новые формы жизни романес — язык вошел в политическую сферу, зазвучал на радио и по телевидению некоторых европейских стран, стал частью образовательных программ не только некоторых школ, но и университетов.
К сожалению, далеко не во всех странах в наши дни поддерживают образование цыганских детей на родном языке. Но некоторый опыт уже накоплен и представляет собой несомненный интерес. В ноябре 2008 года группа цыганских активистов и педагогов школ, где учатся цыганские дети, получила уникальную возможность познакомиться с опытом обучения цыган в Швеции. В этой северной стране живет всего несколько десятков тысяч цыган, относящихся к различным группам, — шведские цыгане, финские, ловари, кэлдэрари, русские и польские цыгане, цыгане-беженцы из бывшей Югославии. В Швеции понимают важность обучения детей на родном языке и уделяют этому предмету большое внимание. Надо сказать, что знание цыганскими детьми романес разнится: кто-то говорит по-цыгански лучше, чем на каком-либо другом языке, а для кого-то уже шведский стал первым языком, а понимать разговор на языке предков становится все труднее.
Уровень образованности, как и связанное с ним желание дать образование детям, тоже не у всех одинаков: одно дело семья цыганских учителей, чьи дети и сами стремятся в университет, и родители их поддерживают; другое дело — беженцы, порой малограмотные, чаще всего безработные, очень бедные… В некоторых бедных районах, населенных недавно приехавшими в Швецию иностранцами, до половины цыганских детей все еще не получают образования. Это — проблема. Но хорошо, что она признается правительством, которое считает своим долгом, по крайней мере, знать об истинном положении вещей, не скрывать своей озабоченности, привлекать экспертов к поискам решения проблемы. Хочется только пожелать шведскому обществу найти способ приобщить к школе всех детей, а другим странам — по примеру Швеции — начать с того, чтобы хотя бы признать существования таких не учащихся детей, собрать о них информацию, продумать план постепенного преодоления разрыва между уровнем образованности цыган и нецыган.
Для тех детей в Швеции, которые уже настолько ассимилировались, что начинают забывать родной цыганский язык, разрабатываются учебники и пособия, помогающие учителю дать детям необходимые знания о грамматике и лексике романес, причем учитывается родной диалект школьников — ловари учат цыганский язык по своим учебникам, а кэлдэрари — по своим. При государственной поддержке издаются также книжки сказок на цыганском языке, сборники поговорок, песенники. Ведется подготовка дипломированных учителей для преподавания цыганского языка и других предметов на цыганском языке. Так, в Стокгольме действует школа для детей-кэлдэрарей, в которой они полдня занимаются всеми предметами на родном языке (включая математику, физику, химию, информатику), а во второй половине дня учатся на шведском, знание которого, несомненно, необходимо любому образованному жителю этой страны.
Однако положение дел в высокоразвитой, благополучной Швеции, где не так уж много языковых и этнических меньшинств, конечно, много лучше, чем в бедных странах Центральной и Восточной Европы: ведь там живут сотни тысяч, а в некоторых странах и миллионы цыган, многие их которых по сей день остаются лишенными доступа даже к начальному образованию. Безграмотность — трагедия для детей ХХI века: трудно представить себе, как смогут жить в грядущие десятилетия люди, не знающие никакого алфавита, не умеющие писать и читать ни на каком языке, включая родной. Первое, что необходимо менять в вопросе образования цыган — это проблема доступа. Все дети должны пойти в школу. Все дети должны ее закончить. Для этого правительствам стран, где живут цыганские общины, следует создать все необходимые условия. Нельзя бесконечно перебрасывать ответственность с государства на его граждан или просто жителей, нельзя успокаивать себя и других аргументами в духе «сами виноваты» (не обладают нужными документами, не способны купить необходимые для школы вещи, не могут достать медицинские справки и т. п.). Дети-мигранты, живущие со своими семьями в передвижных домах — машинах, палатках, караванах, — тоже должны получить возможность учиться. Это не только право детей, это — обязанность правительства той страны, где эти дети живут, и неважно, легально или нет.
Разумеется, решить, как учить детей в такой непростой ситуации, трудно. Возникает масса вопросов: где взять необходимые пособия для тех, кто не знает языка страны пребывания; где найти учителей, способных преподавать детям их родной язык; как быть с теми, кто по каким-то семейным обстоятельствам не пошел в школу или рано прервал обучение, а теперь не может идти в класс своих ровесников; как наладить диалог с родителями…
Найти ответы на эти вопросы сложно, но можно. Необходимо принять ситуацию такой, какая есть, не дожидаться, пока она сама изменится. Очевидно, для многих чиновников идеальный ребенок-школьник должен быть хорошо подготовлен, снаряжен всем необходимым, начиная от ботинок и портфеля и кончая справками от врача и формой 9, владеть государственным языком, получать поддержку от родителей и бабушек, всегда готовых провести вечер за помощью с уроками. Пора понять — не все дети такие. Некоторые не говорят на государственном языке, а говорят на родном, порой даже на мало кому известном цыганском. Некоторые не подготовлены к школе — не ходили в детский сад, не умеют раскрашивать и сходу отличать цифры и буквы, хотя и умеют, возможно, многое другое — нянчить детей, обрабатывать металлические изделия, топить печь и ухаживать за скотиной. Некоторым детям родители не могут купить портфель и ботинки, оплатить автобус до школы, оформить справки. Если эти, возможно, на правительственный взгляд, несерьезные обстоятельства становятся причиной для такой серьезной беды, как необразованность, то правительству необходимо принять меры к их исправлению. Помочь с оформлением необходимых документов, обеспечить учебными пособиями и школьной одеждой, предоставить транспорт, помочь изучить неродной язык и развить знание родного.
Последняя задача — изучение родного языка — требует особенно серьезных и продуманных усилий. Цыганский язык, столетиями остававшийся преимущественно устным, в наше время становится языком письменного общения. Издаются книги и газеты, открываются все новые сайты в Интернете на романес, ведется большая деловая переписка, создаются литературные произведения. Знание такого языка должно стать для цыган мостом к международному общению, к получению интересной информации, к обмену мыслями с людьми разных стран и континентов. Необходимо поддержать в детях интерес к родному языку, научить их пользоваться им как языком письменного общения, языком книг и других печатных изданий. Для этого необходимо найти, во-первых, учителей, а во-вторых — учебные пособия. Необходимо поддержать собственно цыганскую интеллигенцию, помочь цыганской молодежи получить высшее образование, чтобы передать свои знания другим детям. Нужны программы поддержки учащихся. Нужна кадровая политика в школе, направленная на поддержку образования цыганских детей. Нужно финансирование подготовки и издания соответствующих пособий.
Все это возможно. Совет Европы, уделяющий значительное внимание вопросам преодоления дискриминации цыган, в том числе в сфере образования, выработал ряд ценных рекомендаций по этому поводу. В рекомендациях странам-участницам Комитет министров Совета Европы призывает обратить внимание на опыт негосударственных организаций, многие из которых уже начали принимать меры к исправлению ситуации с цыганским образованием. Именно негосударственные фонды начали давать стипендии цыганам — студентам вузов, поддерживать издания пособий по цыганскому языку, исследовать проблему безграмотности и необученности детей, добиваться преодоления расовой сегрегации в школах, сотрудничать с цыганскими родителями и учителями.
Безусловно, настала пора и государственным структурам поддержать и развить все эти начинания. Миллионы граждан Европейского Союза и сотни тысяч россиян должны получить достойное образование — как раньше говорили, «путевку в жизнь».